Két
nap múlva Tong barátunk felkeresett minket este, amit felettébb
rosszul tett. Mi nem mentünk el hozzá, mert nem akartuk a
nyomorunkkal terhelni, nem volt olyan anyagi helyzetben, hogy
segíteni tudott volna, meg frissen szerzett barátságát sem akartuk ilyen erős
próbának kitenni. Ám ő nyilván nem vette szívére, hogy nem
jelentkeztünk, s elindult hozzánk, mint a hegy Mohamedhez.
Alapesetben mi másnap elutaztunk volna, s valószínűleg ez
bírhatta rá, hogy eljöjjön búcsút mondani, (szegény nem tudta,
hogy immár nincs pénzünk elmenni innét). Amint Tong a portán
felőlünk érdeklődött, hirtelen megjelent Charlie Chan, és
rávetette magát szegény barátunk személyi kártyájára, és
fontoskodva ide-oda rohangált a porta és a manager szobája között.
És ez még mind nem volt elég, mert utána bevitte szegény
barátunkat a rendőrőrsre és ott legalább három óráig
faggatták azt az egyetlen kínait, aki önzetlen és barátságos
volt velünk Kantonban és mindezt azok tették, akik a legnagyobb
nyomorúságunk közepette is szartak ránk. Ám nehogy valaki azt
higgye, hogy a mi pénzünkről folyt a faggatózás, Tong később
elmondta, hogy családi viszonyairól kérdezték, meg hogy melyik
oldalon harcolt a nagyapja a polgárháborúban, szóval
ellenforradalmi összeesküvést sejdítettek.
Ami
pedig bennünket illet, a barátunk három órás vallatása alatt
tiltakozásunk jeléül ülősztrájkba kezdtünk a rendőrség
bejárati kőlépcsőjén, de csakhamar feladtuk, ugyanis különböző
rendőrségi alkalmazásban levő rovarok támadtak ránk. Többek
között egy általam „repülő csótánynak” titulált élőlény
rohamozott kitartóan. Ez az 5 cm körüli hosszúkás, szénfekete
bogár szédületes gyorsasággal tudja szedni az ízeltlábait, ám
ezzel még nem merül ki helyváltoztató tudománya. Mikor vészes
gyorsasággal felénk közeledett, és nekünk egy villámgyors
ugrással sikerült kitérni az attak elől, bemutatta egyéb
képességeit, s egyfajta hármasugrással folytatta a sturmírozást: egy méter helikopterhangú repülés úgy
10-15 cm-nyire a földtől, landolás, majd újra elrugaszkodás. Nem fogadtuk hidegvérrel. Ülősztrájkunk
járkálósztrájkká változott. (Mellesleg így sem érdekelt
senkit.)
Mire
barátunkat kiengedték, öreg este lett, tán éjfél is elmúlt
már. Nagyon örült a szolidaritásunknak, és most ő hívott meg
minket egy sörre. A sörözőben aztán sok mindenről szó esett,
többek között elmesélte rendőrségi élményeit, meg egy-két
olyan dolgot a magánéletéből, amit kínai még nem mesélt
nekünk. Beszélt a politikai rendszerről, a tanulási
lehetőségekről, s arról amit mesélt, sejteni lehetett, hogy
teljesen őszinte, mert erősen különbözött a kormány harsány,
pofátlan hazugságaitól. Úgy látszott Tong teljesen megnyílt
előttünk, aminek nagyon örültünk, mert kicsit hibásnak éreztük
magunkat abban, hogy ilyen helyzetbe jutott. Akkor nem is fogtuk fel
igazán, hogy barátunk mennyire félt, s nyilván nem alaptalanul,
hogy őt is eléri ugyanaz a kéz, amely 1988-ban a Tiananmen téren
lesújtott. Azt hiszem leginkább félelmének, s az ezt követő
megkönnyebbülésnek tudható be, hogy annyira megnyílt előttünk,
mintsem a józan belátásnak, hogy velünk megoszthatja a
problémáit. De mindenesetre jól tette, mert így ő is, mi is
igazibb barátot találtunk egymásban.
Folyóparti étterem |
Egyre
súlyosabb gondot jelentett az élelem kérdése. Amíg volt pénzünk,
addig a szálláson kívül úgy átlagosan napi 50 ¥-t költöttünk, s köztudott, hogy
mindössze tíz maradt. Egy-két nap alatt persze az is teljesen
elfogyott, így nem tudom mit csináltunk volna egy japán srác
nélkül, aki megszánt minket 20 ¥ erejéig, miután megismerte a
sztorinkat. Ám ez is szörnyen kevés volt, és meg kellett
tanulnunk beosztani ezt a pénzt, és úgy étkezni, mint a kínaiak.
Találtunk egy kifőzdét, melyben egy tortellini féleség két és
fél maóba került, s az többé-kevésbé elég volt egy étkezésre,
bár az ember hamar megéhezett utána. Kiderítettük, hogy a
Friendship Store-ban a legolcsóbb a paradicsomos, hagymás
babkonzerv, meg a zöldséges keksz, s kétnaponta egy csomag keksz
és két babkonzerv elegendőnek bizonyult. De pénzünk fogytával
már ezek az élelmiszerek is drágának bizonyultak, áttértünk
tehát a banánra, mely errefelé a legolcsóbb élelem, s ami a fő,
tápláló is.
Biztos
volt már úgy mindenki, hogy nem evett, vagy nem tudott enni egy jó
ideig és rendkívül megéhezett. Nos az igazi éhezés nem ilyen.
Az általános éhezésre nem jellemző a túltengő gyomorsav okozta
égető érzés, a farkaséhség. Mi ugyan mindennap ettünk valamit, bár korántsem
eleget ahhoz képest, mint amit a szervezetünk elégetett, így a
maró éhségérzet általában nem jelentkezett, ám a jóllakottság
érzését sem éltük meg soha. Néha enyhébb, néha erősebb
gyomortáji nyomás emlékezteti ilyenkor az embert minden
másodpercben arra, hogy valami nincs rendben, s ez változatlan
mindig, evés előtt, evés után, hiszen jóval kevesebb jut az
elégnél. Nagyjából egy hét alatt áll át az ember szervezete a
tartalék üzemmódra, azaz elkezdi lebontani a raktárkészleteket.
A raktárkészletek kimerítése alatt az embernek némileg gyengébb
a teljesítménye, ám a kimerülése után jön az igazi gyengeség.
Nos hát mindketten rendelkeztünk ilyen „raktárkészletekkel”,
úgyhogy még hetekig biztosítva látszott a túlélésünk. Lehet,
hogy ez a „túlélés” szó kissé túlzásnak tűnik, de
érdemes belegondolni, mit is jelent pénz és élelem nélkül lenni
a világ másik végén. Jómagam ez idő alatt 15 kilót fogytam.
Kétségbeejtő helyzetünkben sokkal markánsabban tűnt föl előttünk, hogy van még hová süllyedni. Szemünk jobban kinyílt a körülöttünk lévő nyomorra, s tisztábban láttuk, hogy nyomorúságérzésünk ellenére is mekkora távolságban vagyunk még az igazi nyomortól. Ám az is világossá vált, hogy a dolgok milyen villámsebesen képesek megváltozni.
Több ezren éltek itt a folyón, egy picike szampan-on lakva, melyet egy Rejtő Jenőn nevelkedett ember az első felületes pillantásra képes romantikusnak látni. De számunkra ebben már semmi romantikus nem volt, inkább egy rémisztő kép valamiféle végső állomásról, ahonnan nincs visszaút.
Több ezren éltek itt a folyón, egy picike szampan-on lakva, melyet egy Rejtő Jenőn nevelkedett ember az első felületes pillantásra képes romantikusnak látni. De számunkra ebben már semmi romantikus nem volt, inkább egy rémisztő kép valamiféle végső állomásról, ahonnan nincs visszaút.