Már említettük, hogy a Da Bei Hotelt egy kicsit borsosnak
találtuk, úgy döntöttünk tehát, hogy megpróbáljuk a Ricsiék által javasolt Qiao
Yuan Hotelt, a (diákszállót), s ezzel 40¥-t spórolunk naponta.
Ha valaki ki
akar igazodni az árakban, megjegyzendő, hogy 1$-ért 4.5¥ jár. És itt térnék rá
a sajátos kínai pénzrendszer furcsaságaira.
50 FEC jüan |
Mint több
szocialista berendezkedésű országban, így Kínában is kétféle pénzeszköz van
forgalomban, egy belső használatra szánt, egy pedig a külföldieknek. A
külföldiek számára szolgáló fizetőeszköz neve a Foreign Exchange Certificate
rövidítéséből „FEC” (tulajdonképpen „FEC yuan”, kiejtve: „efiszi jüan”),
váltópénze pedig a „fen”. A saját használatra szánt pénzt „RMB”-nek jelölik,
ami a řen-min bi kínai szó pinyin átírásának rövidítése, ami annyit tesz, hogy
„népi pénz”. Különös módon ennek két váltópénze van. 1 RMB 10 „csiaót”
(közszájon „maó”-t) és 100 „fent” ér, (természetesen 1 maó pedig 10 fent). A
¥-ban írt árak nálam mindig řen-min bi-t jelentenek. Namármost eredetileg úgy
tervezhették, hogy a kínaiak csak řen-min bi-vel, a külföldiek pedig csak
FEC-vel fizethetnek, ami szörnyen ostoba dolog, hiszen egyetlen vásárlás során
megdől az egész. Ha egy külföldi bemegy egy kínai boltba, nyilván FEC-vel fizet
és máris a kínai kezébe is került FEC. Ugyanakkor visszaadni már řen-min bi-ben
fog, miáltal a külföldi řen-min bi-hez jutott, és máris felborult a rendszer.
50 RMB jüan |
Eredetileg az FEC és a řen-min bi teljesen egyenértékű, amint ezt az FEC hátoldalán kínai és angol nyelven világosan deklarálják is, de mára ebből csak annyi maradt meg, hogy egy közönséges boltban řen-min bi-ben kiírt árat FEC-ben is ki lehet fizetni, persze ugyanabban az összegben. Ám ha valahol FEC-ben van kiírva ár (szállodákban, Friendship Store-okban, szóval külföldieknek szóló helyeken), ott řen-min bi-t elfogadnak ugyan, de csak 20%-kal többet. Hiába háborodik fel az ember, jogorvoslatra nincs lehetőség, mert ilyen helyeken řen-min bi-t elfogadni jogszerűtlen, azaz még örülhetünk is neki, hogy megteszik. A megoldás tehát a fekete váltás, vagyis hivatalos nyelven a valutaüzérkedés.
Évának elege van a pekingi közlekedésből |
Kínában,
csakúgy mint a többi konvertibilis fizetőeszközzel nem rendelkező országban, az
állampolgárok állandó valutaéhségben szenvednek, és ez megteremti a piacot. Egy
dollárért feketén 5.7-6.0 řen-min bi-t adnak, bár egy-egy területen általában
egységesítik az árakat.
Szerencsénk
volt ezzel az új hotellel, mert itt nemcsak hogy minden megvolt, mint a Da
Beiben (csak valamivel alacsonyabb színvonalon), de egy üzletsor is húzódott végig
a hozzá vezető úton, ahol az égvilágon mindenfajta kereskedelemmel
foglalkoztak, így valutaüzérkedéssel is.
Tehát hétfőn elhatároztuk, hogy átköltözünk, ami végül nem bizonyult olyan egyszerű
dolognak, mert vagy öt órát vett igénybe. Tempósan összepakoltunk,
nem siettünk, mert azt hittük, hogy egyszerűen, egyetlen átszállással
odajutunk, csakhogy nem számoltunk a kínai kartográfia és a pekingi
tömegközlekedés ellenünk irányuló összeesküvésével, így sok kacskaringót,
átkozódást és pihenőt, no meg gyaloglást jelentett ez az átszállás, s mindezt a
20 kilós motyónkkal.
Peking az északi szélesség körülbelül azon pontján fekszik, mint Szaloniki, de éghajlata szerint inkább Kamerunhoz áll közelebb. Már az is
bőséggel elég lett volna, hogy 40 fok körül járt a hőmérő, de sajnos ez még
valami égbekiáltó méretű páratartalommal is párosult. Szabályosan gőzfürdőben
éreztük magunkat, (illetve csak én, mert Éva még nem járt ott sosem), amint
kiléptünk a légkondicionált szobánkból, rögtön az az érzésünk támadt, mintha
egy nagyon súlyos valaki a mellkasunkra ült volna, mindemellett ruháink rögtön
lucskosak lettek, mi magunkat pedig állandóan koszosnak éreztük. Az izzadás
ezen az éghajlaton mit sem segít, mert a magas páratartalom miatt sokkal lassúbb a
párolgás, komoly feladat elé állítva ezzel a szervezet hőháztartását.
Ez a
kimerítő éghajlat azonban láthatóan nem csak a mi kedélyünkre hatott
nyomasztólag, hiszen úton-útfélen láttunk testileg-lelkileg megviselt kínait
is, férfit, nőt egyaránt, akik az egyébként sem felemelő napi munkájuk nyűgét
félretéve ott engedtek az álom jótékony csábításának, ahol éppen voltak, utcán,
piacon, járművön. Hiába árultak jégbehűtött üdítőitalokat majd minden sarkon,
mert az ember csak néhány másodperc megkönnyebbüléshez juthatott általuk, ám a
teljességgel mesterséges italok teljességgel mesterséges íze bent maradt az
ember szájában, hogy még kellemetlenebbé tegye a közérzetét.
Könnyen lehet,
hogy ez a meleg és pára nem mindennapos errefelé, és csak a mi tiszteletünkre
jelentkezett. Ezt látszott megerősíteni az a tény, hogy a kínaiak is nehezen
bírták, bár az sem lehetetlen, hogy ezt a klímát egyszerűen képtelenség
megszokni.
Ez a mértéket
nem ismerő páratartalom természetesen kihatott a kimosott ruhák száradási
időtartamára is. A Da Beiben két nap alatt sem száradtak meg a ruháink, még a
légkondicionált szobában sem. Így hát új otthonunkba érve első dolgunk volt a
kipakolás és a teregetés. Ezek után nekiindultunk felderíteni a környéket, és
egy vendéglő teraszán össze is futottunk a spanyolokkal, akikkel egész jól
összebarátkoztunk a vonaton, lévén, hogy a szomszédaink voltak. Megbeszéltük,
hogy másnap este kirúgunk együtt a hámból. Később találtunk egy
bicajkölcsönzőt, így biciklire pattantunk és vízumszerzés reményében
nekieredtünk az Ausztrál Követségnek. Még itthon Magyarországon, a tervezgetés időszakában elhatároztuk, hogy a végső úticélunk Ausztrália lesz, s ennek megfelelően összegyűjtöttük egy halom ismerős és ismerős ismerősének a címét Sydneyben, de a vízumszerzésről már idő hiányában lemaradtunk.
Órákig
tekertünk, azaz tekeregtünk, mert az Ausztrál Követséget jól eldugták. Végül
ráakadtunk egy szupermodern húszemeletes épületre, tizenvalahányadik emeletén
(mint később kiderült) egy titkos ausztrál bázissal, amit teljesen véletlenül
fedeztünk fel. Ha már idetévedtünk, egy nagyon kedves ausztrál nő pontosan
eligazított minket, bár kicsit olyan modorban, mintha hülyékhez beszélne.
Valóban lehetett abban valami furcsa, hogy egy nyilvános intézmény
helyett, egy gondosan titkoltat találunk. Ám a hölgy segítsége is kárba
veszett, úgy tűnt, el vagyunk átkozva, egyszerűen képtelenek voltunk megtalálni
a követség hollétét.
Az történt
ugyanis, hogy egy negyedórás tekerés után egy magas épület elé érve – mely mint
napokkal később kiderült, az Ausztrál Követségnek is otthont adott – jónak
láttuk újfent érdeklődni a követség hollétéről, és az épületből kilépő kedves finn turisták
megfelelő határozottsággal el is irányítottak minket a búsba. De ez csak az
első csapás volt. Amint teljesen megzavarodva kerekezgettünk Peking utcácskáin,
akkora trópusi eső zúdult a nyakunkba a hatórai találkozónkhoz immár elég közel, hogy
pillanatok alatt csontig eláztunk. Mi siralmasan festhettünk, ám a kicsi
kínaiak nem jöttek zavarba egy kis esőtől. Mintegy varázsütésre előkerültek az
egyenesőkabátok, melyet ki tudja hol rejtegettek eddig, és máris csupa kis
nejlonemberke taposta a pedált, mivel az esőköpenyük nemcsak őket borította be
tetőtől-talpig, hanem a kerékpárt is majdnem.
Mi nem találkoztunk a másik fizetőeszközzel, csak a jüannal, azt viszont tapasztaltuk, hogy milyen dinamikusan változnak az árak az utcai árusoknál, ha egy kínai után egy európai szeretne vásárolni. 200 jüanunk így is döbbenetesen sok dologra volt elég.
VálaszTörlésÉs ha Pekingre gondolok, az első, ami nekem is eszembe jut, az a döbbenetes páratartalom, ami mellbe vágott, mikor leszálltunk a repülőgépről, úgyhogy lehet, hogy ez állandóan van:)
Az "efiszi" jüant 1978-ban vezették be, s tudomásom szerint még ma is érvényben van. A külföldieknek szóló árképzésről majd írok még! :-)
VálaszTörlés